• <strike id="czcn4"><listing id="czcn4"></listing></strike>

    <th id="czcn4"><pre id="czcn4"><sup id="czcn4"></sup></pre></th>

      <rp id="czcn4"><object id="czcn4"><input id="czcn4"></input></object></rp>
    1. <nav id="czcn4"><center id="czcn4"></center></nav><rp id="czcn4"></rp>

      <rp id="czcn4"><object id="czcn4"><blockquote id="czcn4"></blockquote></object></rp>
    2. 臨江仙·櫻桃落盡春歸去

      詞牌名臨江仙|朝代:五代|作者:李煜|

      櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。

      子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。

      別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。

      爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

      古詩簡介

      臨江仙·櫻桃落盡春歸去》是南唐李煜的作品之一,這首詞是李煜在圍城中作的,當時圍城危急,無力挽回,人緬懷往事,觸目傷心,故全詩所發之亡國哀怨,深切感人。這首詞還是一首春怨詞,詩人通過借思婦怨女之口傳達自己亡國失勢,朝不保夕的無奈愁恨之情。詞中字句,各本有出入,詞尾缺十六字,據陳鵠《耆舊續聞》所錄補足。

      翻譯/譯文

      宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨著春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉化的子規在小樓西面夜泣血鳴啼。倚著樓窗的玉鉤羅幕了望,惆悵地看著幕煙低垂。
      入夜后小巷里一片岑寂,人們都以紛紛散去,凄然欲絕面對煙草低迷。爐里的香煙閑繞著繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。

      注釋

      1.櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統?!?a href="/dianji/liji/">禮記·令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。
      2.翻:翻飛。
      3.金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這里借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。
      4.子規:名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位后隱居中,其魂化為杜鵑。又經常于夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之說。白居易琵琶行》中有“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”之句。
      5.啼月:指子規在夜里啼叫。
      6.寂寥:冷冷清清。
      7低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩余》等本中均作“凄迷”。低迷,模糊不清。
      8.閑裊:形容細長柔軟的東西隨輕輕擺動,這里指香煙繚繞悠閑而緩慢上升的樣子。
      9.鳳凰兒:指繡有鳳凰飾的絲織品。這里指飾有鳳凰圖形的或制成風凰形狀的香爐。
      10.持:拿著。羅帶:絲帶。
      11.恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。

      賞析/鑒賞

      詞的上片主要是寫主人公獨處傷懷,春怨無歸的悵恨、無奈之情。首句由寫景入,點明時間、環境,先營造出了一種春盡無歸的氛圍,暗示著主人公傷春懷憂的情勢,也昭示出全詞的主旨和思路。“蝶翻”句是反寫,眼中所見之活潑歡快,更映襯出主人公內心的孤苦無奈。三句“子規啼月小樓西”,有聽覺,有視覺,而且點明時間已是夜半之后,主人公卻依舊難以入眠,顯見是愁思紛擾,怨恨滿心。雖然櫻桃、蝴蝶、杜鵑等都是春夏之交的景物,但其中恐怕亦另有深意。有人說,“櫻桃落盡”和“子規啼月”都是用典,意寓為:“用櫻桃難獻宗廟、杜宇(子規)失國的兩個典故,寫傷逝之情、亡國的預感,用心良深。”(蒲仁、梅龍《南唐二主詞全集》)。分析起來,不失其理。李煜這位南唐后主盡管做得很不稱職,但國勢危亡、百姓罹難這樣的大事他還是心中有數的,只是己無大計、士無良策,雖然終日憂思,但卻無可奈何,所以在這里以典喻今,以思婦喻憂恨,當是不可免的。想必當此圍城之時能作此春怨詞,思婦的哀怨和他本人的愁苦相通是更主要的原因。接下來二句寫內景,時空的轉移依然無法抹去思婦的感傷,所以惆悵不盡,眼中的一切都有了難遣的情懷。
      詞的下片起首即是“寂寥”,承上片而來,一腔心事雖未直言而出,但孤苦伶仃之意已躍然紙上。望穿秋水,望斷橋,“望殘煙草低迷”,具體、形象、生動,把前句的“寂寥”賦予了更鮮活的內容。“爐香”句是寫暗夜空室的實景,由外轉內,由遠及近,這一轉眼本身就說明了主人公的情迷意亂。而室內的景色還比“門巷”更“寂寥”,“閑裊”襯“空持”,一個孤苦無依、憂思無解的形象已呼之欲出。全詞最后一句當是詞眼,一個“恨”倒貫全篇,其中是否有李煜于亡國之憂中“回首”自己、檢討往昔的寓意,亦未可知。
      全詞寫景徐徐道來,寫情卻有突兀之語,全詞意境皆由“恨”生,并由“恨”止。在寫法上是虛實相生、內外結合,時空轉換自然、順暢,筆意靈活,喻象空泛,直抒胸臆卻不失含蓄,柔聲輕訴卻極其哀婉動人,正如陳廷焯《別調集》中所:“低回留戀,宛轉可憐,傷心語,不忍卒讀。”

      作者李煜簡介

      李煜的詩詞曲代表作
      李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
      手机斗牛棋牌