• <strike id="czcn4"><listing id="czcn4"></listing></strike>

    <th id="czcn4"><pre id="czcn4"><sup id="czcn4"></sup></pre></th>

      <rp id="czcn4"><object id="czcn4"><input id="czcn4"></input></object></rp>
    1. <nav id="czcn4"><center id="czcn4"></center></nav><rp id="czcn4"></rp>

      <rp id="czcn4"><object id="czcn4"><blockquote id="czcn4"></blockquote></object></rp>
    2. 《左傳·僖公十六年》

        【經】十有六年春王正戊申朔,隕石于宋五。是月,六鷁退飛,過宋都。三月壬申,公子季友卒。夏四月丙申,鄫季姬卒。秋七月甲子,公孫茲卒。冬十有二月,公會齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、邢侯、曹伯于淮。

        【傳】十六年春,隕石于宋五,隕星也。六鷁退飛過宋都,也。周內史叔興聘于宋,宋襄公問焉,曰;「是何祥也?吉兇焉在?」對曰:「今茲魯多大喪,明年齊有亂,君將得諸侯而不終?!雇硕嫒嗽唬骸妇?。是陰陽之事,非吉兇所生也。吉兇由人,吾不敢逆君故也?!?

        夏,齊伐厲不克,救徐而還。

        秋,狄侵晉,取狐、廚、受鐸,涉汾,及昆都,因晉敗也。

        王以戎難告于齊,齊征諸侯而戍周。

        冬,十一月乙卯,鄭殺子華。

        十二月會于淮,謀鄶,且東略也。城鄫,役人病。有登丘而呼曰:「齊有亂?!共还嵌€。

      《左傳·僖公十六年》翻譯及注釋

        十六年春季,在宋國上空墜落五塊石頭,這是墜落的星星。六只鹢后退著飛,經過宋國國都,這是由于風太大的緣故。成周的內使叔興在宋國聘問,宋襄公詢問這兩件事,說:“這是什么預兆?吉兇在于哪里?”叔興回答說:“今年魯國多有大的喪事,明年齊國有動亂,君王將會得到諸侯擁護卻不能保持到最后?!蓖讼聛砀嬖V別人說:“國君詢問得不恰當,這是有關陰陽的事情,人事吉兇與此無關。吉兇由人的行為所決定。我這樣回答是由于不敢違背國君的緣故?!?/p>

        夏季,齊國進攻厲國,沒有得勝,救援了徐國而后回國。

        秋季,狄人攻打晉國,占取了狐、廚、受鐸,渡過汾水,到達昆都,因為晉國戰敗了。

        周襄王把戎人造成的禍難告訴齊國。齊國調集諸侯的軍隊到成周去防守。

        冬季,十一月十二日,鄭國殺了子華。十二月,魯僖公和齊桓公、宋襄公、陳穆公、衛文公、鄭文公、許僖公、邢侯、曹共公在淮地會見,是為了商量救援鄫國免被淮夷所侵。并且商量向東方用兵。替鄫國筑城,服勞役的人困乏,有人夜里登上小頭喊叫說:“齊國發生動亂!”諸侯沒有等到筑完城就各自回國了。

      左傳簡介
      左傳》,全稱《春秋左氏傳》,原名《左氏春秋》,漢朝時又名《春秋左氏》《春秋內傳》《左氏》,漢朝以后才多稱《左傳》。主要記載了東周前期二百五十四年間各國政治、經濟、軍事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究中國先秦歷史很有價值的文獻,也是優秀的散文著作。 《左傳》相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做注解的一部史書,與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。也是中國第一部敘事詳細的編年體史書,共三十五卷,是儒家經典之一且為十三經中篇幅最長的,在四庫全書中列為經部。記述范圍從公元前722(魯隱公元年)至公元前468(魯哀公二十七年)。
      手机斗牛棋牌